最近,关于外国人未经许可经营民宿的新闻频频见诸报端,但实际上,大多数外国人都是在取得合法许可后才开展民宿经营活动的。
此次,我们接到大阪在日华人的客户委托,为其在奈良市卫生保健科办理民宿开业手续咨询时提供中文翻译服务。
《住宅宿泊事业法》于2018年6月15日施行,奈良市也通过提交申请,可在市内开展住宅民宿业务,每年住宿天数不超过180天。
客户希望在近期购置的奈良市别墅中开展民宿业务,但因民宿相关申请及制度细节以日语表达较为复杂,故委托我司提供翻译支持。
当日,生活卫生课负责人就基于《住宅宿泊事业法》(即“民泊新法”)的备案手续、所需文件、向周边居民告知的方法、消防法相关标准等,从制度概要到具体申请流程进行了详细说明。
民泊新法虽为全国性法律,但各都道府县及市町村均有附加条件,奈良市部分地区也存在无法开展民宿业务或存在期限限制的情况。
翻译人员将日语中的专业行政术语及制度说明,以准确且易懂的中文向客户传达,并随时回答客户提问。客户全程表现出安心状态,对所需准备事项及后续步骤有了清晰理解。
此次口译派遣不仅帮助客户加深了对日本民宿制度的理解,也为在日中国人顺利完成行政手续提供了助力。
我司不仅为在日中国人的生活和商务提供支持,还为向在日中国人及访日中国人提供服务的企業派遣中日翻译员。
如需在大阪、京都、奈良等关西地区进行中日商务口译,欢迎随时联系我们。